• 1395 شمسی شروع به نوشتن

    سال 1395 بود که قصد کردم مجموعه ای از داستانهای برگزیدۀ مثنوی مولوی را به نثر درآورم و انرا در کشورهای مختلف چاپ و منتشر کنم. مولانا در جهان غرب، رهبر معنوی انسانها بود. پس من هم با اشتیاق کامل شروع به نوشتن و ترجمۀ آن کردم.
  • 1396 شمسیمحرومیّت نویسندگان ایران

    پس از به اتمام رساندن ترجمه با کمک دکتر مفیدی از پیشکسوتان هنر ترجمه و مقیم کشور مراکش، شروع به طراحی جلد کردم و تصاویر داخل کتاب را هم تهیه کردم. لحظۀ شگفت انگیزی بود. اولین کتاب زندگیم آماده چاپ بود. اما برترین شرکت نشر کتاب در جهان یعنی آمازون، بر طبق قوانین مصوب کنگرۀ امریکا، اجازۀ نشر آثار نویسندگان ایرانی مقیم در ایران را نمی داد. سد بزرگ تحریم ها!
  • 1397 شمسی چکار باید می کردم؟

    دو راه بیشتر نداشتم. یا باید شکست را قبول می کردم و مأیوس از رسیدن به بزرگترین رویای زندگیم میشدم و یا اینکه از پای نمی نشستم و با تمام وجودم تلاش می کردم. راه دوم را انتخاب کردم و شروع به تحقیق در خصوص قوانین حقوقی بین الملل کردم. صادقانه بگویم، در ابتدا بسیار ترسناک و ناشدنی می نمود. اما در آخر پس از دو سال تلاش مستمر و با استفاده از حقوق مربوط به نویسندگان که این حق را برای تمامی نویسندگان جهان فراهم می کرد تا بتوانند فارغ از کشوری که در آن زندگی می کنند آثار خود را به دست تمامی مردم جهان برسانند، راه نفوذ به بازارهای جهانی کتاب را بدست آوردم.
  • 1397 شمسی تا به امروز لذّت پیروزی

    نه تنها برای خودم، بلکه برای همۀ کسانی که ناظر این سخت کوشی و پیگیری مستمر روزها و ماههای من بودند، باور کردنی نبود که کتابم در صفحۀ آمازون و در 13 مرکز اصلی آمازون در جهان چاپ و منتشر شد. موفقیتی که برای اولین بار در کشور عزیز و سربلندم ایران رخ می داد و مایۀ مباهات همگی هموطنانم شد. و امروز با در اختیار دادن این راهکارها، این خدمت را به نویسندگان میهنم ارائه می کنم تا آنها هم بتوانند آثار خودشان را بدست مردم جهان برسانند.
 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *